当前位置: 新闻中心 -> 法院动态

爱辉区法院采用“云端+双语”模式高效调解涉外继承案件

  发布时间:2024-08-19 15:38:20



    近日,黑河市爱辉区法院通过“云端调解+双语翻译”模式,调解了一起横跨中俄两国的涉外继承案件,以高效便民的方式,实现案结事了人和。

    基本案情

    被继承人曹某与前妻育有子女三人。2001年10月,曹某与第二任妻子(俄罗斯籍)在中国登记结婚,婚后育有一子。2023年8月,曹某去世,留有一处房产。继承人们都想要继承该房屋,但始终未能达成共识。2024年3月,被继承人曹某与前妻生育之子曹某某诉至法院,希望法院予以解决。

    调解过程及效果

    案件受理后,爱辉区网格化调解中心调解员了解到有两名被告一直生活在俄罗斯,到庭应诉经济成本较高。同时,涉外案件送达耗时较长,不便于纠纷高效快捷化解。为给当事人提供高效便捷的司法服务,调解员提前与原告进行沟通,提供调解方案供原告参考,由原告与被告进行沟通,提高沟通效率。提前与原、被告确定好调解时间,在征得双方同意后,通过人民法院在线服务平台云上调解室进行诉前调解,原告的外聘翻译与法院的工作人员进行双语翻译工作,并对调解过程全程录音录像。调解过程中,自贸区法庭具有俄语翻译能力的书记员发挥自身特长,直接、准确地将调解员的问题传达给被告,同时配合调解员适时进行调解,力争化解矛盾纠纷。最终,原被告双方就继承事宜达成调解协议,这起涉外继承纠纷得到圆满解决。

    爱辉区法院立足边境地区外籍人员往来增多的实际,发扬新时代“枫桥经验”,前瞻性储备双语翻译人才,借助云端科技减轻当事人诉累,为高质量提供涉外司法服务跨越了语言壁垒,更为进一步深入开展涉外涉诉矛盾纠纷化解工作提供了有益探索。

责任编辑:刘天舒    


关闭窗口